F-Securen käyttäjien tilauksia ja maksuja hoitaa vain englanniksi saksalainen Cleverbridge. Miksi?
Cleverbridgen asiakastukeen pitää kysymys esittää englanniksi ja vastauksen saa myös englanniksi. Jouduin itse ottamaan sinne yhteyttä Visa -kortti asioissa. Kyllä oli vähän haastavaa muotoilla kysymys englanniksi ja tuli mieleen, että "saikohan varmasti ilmaistua itsensä oikein?"
Kuvassa tukipyyntölomake Amerikan englanniksi:
Hyväksytty vastaus
-
Kiitos vastauksesta.
Ymmärrämme toki sen, että Cleverbridge voi olla maksuihin ja tilauksiin liittyvissä asioissa muodollinen sopimusosapuoli. Se ei kuitenkaan poista sitä ongelmaa, että suomalainen F-Securen asiakas ohjataan My F-Securen suomenkielisestä käyttöliittymästä englanninkieliseen Cleverbridgen asiakastukeen.
Tavalliselle asiakkaalle tilanne näyttäytyy näin: käytössä on F-Securen tuote, hallinta tapahtuu My F-Securessa, viesti on suomeksi, mutta varsinainen yhteydenotto ohjataan ulkopuoliselle toimijalle englanniksi. Tämä on asiakkaan näkökulmasta epäselvää ja turhan hankalaa, erityisesti silloin kun kyse on maksuista, korteista, uusimisesta tai palautuksista.
Hyvä korjaus olisi esimerkiksi se, että My F-Securen Tilaus-näkymässä lukisi selvästi:
“Jos sinulla on kysyttävää maksuista, tilauksista tai maksunpalautuksista, voit ottaa yhteyttä F-Securen suomenkieliseen asiakastukeen. Tarvittaessa F-Secure välittää asian Cleverbridgelle.”
Sen lisäksi Cleverbridge voidaan toki edelleen mainita sopimus- tai maksunkäsittelyosapuolena, mutta asiakkaalle ei pitäisi syntyä vaikutelmaa, että hänen täytyy itse asioida englanniksi Cleverbridgen kanssa.
Hyvä kuulla, että asiaa selvitetään. Toivoisin, että korjaus tehtäisiin sekä My F-Securen tilausnäkymään että Cleverbridgen lähettämiin tilausvahvistuksiin, jotta ohjeistus olisi asiakkaalle johdonmukainen.
Vastausvaihtoehdot
-
Hei @Javo! F-Secure on tosiaan jo pitkään käyttänyt Cleverbridgeä tilausten ja maksujen käsittelyyn. Tämä päätös on luultavasti tehty siitä syystä, että se helpottaa suuren kansainvälisen maksuliikenteen hallintaa, kuten eri maksutapojen, valuuttojen ja verotusten käsittelyä.
Huomioithan kuitenkin, että voit aina olla yhteydessä myös suoraan meidän asiakaspalveluun, jos sinulla herää kysyttävää mistä tahansa F-Securen tilauksiin tai maksuihin liittyvistä asioista. Jos asia vaatii Cleverbridgen puolelta toimenpiteitä, niin olemme heihin suoraan yhteydessä täältä. -
Mutta kuitenkin, kun menee My F-Secure —> Tilaus, ohjataan linkissä sivun alareunassa Cleverbridgen ENGLANNIN KIELISEEN asiakastukeen:
"Jos sinulla on kysyttävää maksuista, tilauksista tai maksunpalautuksista, ota yhteyttä cleverbridgen asiakastukeen." Miksi tällainen teksti on hyvin keskeisessä paikassa?
-
Hei, kiitos viestistäsi! Pystyisitkö laittamaan vielä kuvakaappauksen tuosta My F-Securen näkymästä, jossa näet kyseisen ohjeen ja linkin Cleverbridgen tukeen?
Cleverbridgen lähettämissä tilausvahvistuksissa tuo maininta on kyllä myös edelleen valitettavasti mukana, ja voisinkin laittaa palautetta eteenpäin siitä, että olisiko sitä mahdollista muokata. -
Hei, kiitos viestistäsi! Kysyin syytä tähän verkkokauppatiimiltämme, ja sain sieltä selvennyksen, että koska Cleverbridge on virallisesti maksuihin ja tilauksiin liittyvien asioiden sopimusosapuoli, niin heidät täytyy siitä syystä merkata ensisijaiseksi yhteystahoksi näissä asioissa. Käytännössä pystymme tosiaan kuitenkin hoitamaan asioita myös F-Securen puolelta, ja voimme tarvittaessa olla Cleverbridgeen yhteydessä asiakkaan puolesta.
Selvitämme nyt kuitenkin mahdollisuutta lisätä näihin ohjeistuksiin maininta siitä, että myös meihin voi tarvittaessa olla yhteydessä tilausasioissa. Suuri kiitos siis huomiostasi!

